Flowers

aikawarazu bokura wa
sorezore no kanashimi wo tazusaete
ashita ga todoku koto wo
mata inorou

michitarinai bokura wa
samazamana yakuwari wo dakishimete
dareka to
sorezore wo wakachiaou

sugisaru keshiki no mou SUPIIDO ni tokete
nanimokamo iroaseta
machikado ni tatazumu wakai hana uri ni
kimi no kage wo kasanete omouyo

aa
kane no ne ga kikoete
saa owarijanakute hajimari sa
kirei ni wasurete mo
mada doko ka de waratteite

tenmetsu shita denkyuu no hikari
iki suru you ni hakidasu itsuwari
GARAKUTA no yama wo kakiwakete sagashiteru
hontou no koto wo
sagashiteru
natsukashii kotoba mo

aa
kane no ne ga kikoete
saa owarijanakute hajimari sa
kirei ni wasurete mo
mada doko ka de waratteite

Flowers

As always, we carry
our individual sadnesses
Let's pray again
for tomorrow to come
Unfulfilled, we hold on tightly
to our various roles in life
Let's share each of them with someone

Dissolving into the scenery that passes by quickly
Everything faded away
As I see a young flower seller standing on a street corner
I think again of your shadow

Aah
I hear the ringing of a bell
Hey, it's not the end, it's the beginning
Even if you completely forget
Wherever you are, stay smiling

Flickering light from a lightbulb
Lies spewed as easily as breathing
I push aside the mountain of junk as I search
For what is real
I'm searching
For those nostalgic words too

Aah
I hear the ringing of a bell
Hey, it's not the end, it's the beginning
Even if you completely forget
Wherever you are, stay smiling

Translation thanks to GauPanda

フラワーズ

相変わらず僕らは
それぞれの悲しみを携えて
明日が届くことを
また 祈ろう

満ち足りない僕らは
様々な役割を抱きしめて
誰かと
それぞれを分かち合おう

過ぎ去る景色の猛スピードに溶けて
何もかも色褪せた
街角に佇む若い花売りに
君の影を重ねて思うよ

嗚呼
鐘の音が聞こえて
さあ 終わりじゃなくて始まりさ
綺麗に忘れても
未だ どこかで笑っていて

点滅した電球の光
息するように吐き出す偽り
ガラクタの山をかき分けて探してる
本当のことを
探してる
懐かしい言葉も

嗚呼
鐘の音が聞こえて
さあ 終わりじゃなくて始まりさ
綺麗に忘れても
未だ どこかで笑っていて