As always, we carry
our individual sadnesses
Let's pray again
for tomorrow to come
Unfulfilled, we hold on tightly
to our various roles in life
Let's share each of them with someone
Dissolving into the scenery that passes by quickly
Everything faded away
As I see a young flower seller standing on a street corner
I think again of your shadow
Aah
I hear the ringing of a bell
Hey, it's not the end, it's the beginning
Even if you completely forget
Wherever you are, stay smiling
Flickering light from a lightbulb
Lies spewed as easily as breathing
I push aside the mountain of junk as I search
For what is real
I'm searching
For those nostalgic words too
Aah
I hear the ringing of a bell
Hey, it's not the end, it's the beginning
Even if you completely forget
Wherever you are, stay smiling
Translation thanks to GauPanda
相変わらず僕らは
それぞれの悲しみを携えて
明日が届くことを
また 祈ろう
満ち足りない僕らは
様々な役割を抱きしめて
誰かと
それぞれを分かち合おう
過ぎ去る景色の猛スピードに溶けて
何もかも色褪せた
街角に佇む若い花売りに
君の影を重ねて思うよ
嗚呼
鐘の音が聞こえて
さあ 終わりじゃなくて始まりさ
綺麗に忘れても
未だ どこかで笑っていて
点滅した電球の光
息するように吐き出す偽り
ガラクタの山をかき分けて探してる
本当のことを
探してる
懐かしい言葉も
嗚呼
鐘の音が聞こえて
さあ 終わりじゃなくて始まりさ
綺麗に忘れても
未だ どこかで笑っていて